Conjunções
As conjunções - Le congiunzioni
Conjunções são palavras invariáveis que unem duas ou mais palavras em uma oração, ou duas ou mais orações num período.
Num texto elas possuem um valor fundamental, o de deixá-lo fluente, coerente, compreensível para seu leitor. Além disso, podem funcionar como pistas para o leitor descobrir, fazer hipóteses durante a sua leitura.
Como em português, são divididas em dois grandes grupos: subordinative (subordinadas) e coordinative (coordenadas).
Conjunções coordenadas (Congiunzione coordinative)
Unem orações independentes, que sintaticamente se equivalem. As conjunções coordenadas se dividem em:
Tipos de Conjunções |
Exemplos |
Função |
copulative (aditivas) | e (e), anche (também), né (nem), *neppure/ neanche/nemmeno(nem, nem mesmo) | indica uma ligação pura e simples |
disgiuntive (disjuntivas) |
o (ou), oppure (ou melhor), ovvero (ou melhor) | indica uma separação ou exclusão de termos |
avversative (adversativas) | ma (mas), però (porém), tuttavia (todavia), anzi (pelo contrário) | indica uma contraposição |
conclusive (conclusivas) | dunque (portanto/pois), pertanto (portanto), allora (então), quindi (portanto), perciò (por isso) | indica uma conclusão, uma consequência |
correlative (alternativas) | e...e (e...e), o...o (ou...ou), né...né (nem...nem), sia...sia (seja...seja) | indica uma correspondência, uma relação entre dois ou mais elementos |
esplicative/dichiarativa (explicativas) |
cioè (isto é), infatti (de fato), ossia (ou seja), vale a dire (vale dizer). | acrescentam um conceito que explica o sentido do conceito precedente |
*As conjunções neppure, neanche, nemmeno têm o mesmo significado e podem ser substituídas uma pela outra.
Exemplos:
a) Copulative
Laura e Maria sono arrivate in ritardo. (Laura e Maria chegaram atrasadas.)
b) Disgiuntive
Comprerei la camicia bianca o la grigia. (Compraria a camisa branca ou a cinza.)
Sarò da te fra quattri giorni, ovvero venerdì.
(Estarei na tua casa daqui a quatro dias, ou melhor, na sexta.)
c) Avversative
Ti comprendo, tuttavia non posso aiutarti. (Eu te compreendo, todavia não posso ajudá-lo.)
Observações:
* Às vezes, usam-se duas conjunções adversativas para reforçar o sentido:
Luigi lavora molto, ma tuttavia, non sa risparmiare.
(Luigi trabalha muito, todavia não sabe economizar.)
* Quando se usam ma e però ao mesmo tempo, é elegante colocar outras palavras entre as duas conjunções.
Non vado alla riunione domani, ma vorrei però riceverne la verbale.
(Não vou à reunião amanhã, mas gostaria, porém, de receber a sua ata.)
* Anzi pode ter a função de corrigir o que se disse antes:
É un uomo molto cortese, anzi un gentiluomo. (Ele é um homem muito educado, senão um cavalheiro.)
d) Conclusive
Lui è stato gentile perciò, devi aiutarlo. (Ele foi gentil, por isso deve ajudá-lo.)
e) Correlative
Non resterò, sia in Italia, sia in Brasile. (Não ficarei, seja na Itália, seja no Brasil.)
f) Esplicative/Dichiarative
Questo non mi piace, infatti mi da fastidio. (Isto não me agrada, de fato, me incomoda.)